KINH MA HA BÁT NHÃ BA LA MẬT
Hán Dịch: Pháp Sư Cưu-Ma-La-Thập
Việt Dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Viện Phật Học Phổ Hiền Xuất Bản PL. 2530 DL 1986 (Trọn Bộ 3 Tập)
Thành Hội Phật Giáo TP. Hồ Chí Minh Ấn hành P.L 2539 DL. 1995
QUYỂN THỨ MƯỜI
PHẨM KHIỂN TRỪ MA NGOẠI
THỨ BA MƯƠI LĂM
Bấy giờ chư ngoại đạo Phạm chí muốn đến tìm chỗ
sở đoản của Đức Phật.
Thiên Đế nghĩ rằng như ngoại đạo phạm chí nầy muốn đến tìm chỗ sở đoản của
Đức Phật, tôi nên tụng niệm Bát nhã ba la mật của Đức Phật vừa giáo thọ, tất chư
ngoại đạo phạm chí nầy trọn không thể làm trở ngại công việc giảng thuyết Bát
nhã ba la mật.
Nghĩ xong, Thiên Đế liền niệm Bát nhã ba la mật.
Lúc đó chư ngoại đạo phạm chí ở xa nhiễu quanh Đức Phật rồi đi trở về.
Ngài Xá Lợi Phất tâm niệm cớ chi mà chư ngoại đạo phạm chí ở xa nhiễu quanh
Đức Phật rồi đi trở về?
Đức Phật bảo ngài Xá Lợi Phất: “Vì Thích Đề Hoàn Nhơn tụng niệm Bát nhã ba la
mật, nên chư ngoại đạo phạm chí ở xa nhiễu quanh Đức Phật rồi đi trở về.
Nầy Xá Lợi Phất! Ta chẳng thấy chư ngoại đạo phạm chí ấy có chút thiện tâm,
họ mang ý ác đến muốn tìm chỗ sở đoản của Đức Phật.
Nầy Xá Lợi Phất! Lúc thuyết Bát nhã ba la mật, ta chẳng thấy tất cả thế gian
hoặc chư Thiên, chư Ma, chư Phạm, hoặc trong chúng Sa Môn, trong chúng Đà La
Môn, có ai mang ác ý mà có thể đến phá hoại được.
Tại sao vậy? Vì trong Đại Thiên quốc độ nầy, chư Tứ Thiên Vương đến Đại Tự
Tại Thiên, chư Thanh Văn, chư Bích Chi Phật, chư Bồ Tát và chư Phật đồng thủ hộ
Bát nhã ba la mật nầy.
Tại sao vậy? Vì chư Thiên đến chư Phật đều xuất sanh từ trong Bát nhã ba la
mật.
Lại nầy Xá Lợi Phất! Trong hằng sa quốc độ mười phương, chư Thiên đến chư
Phật cũng đồng thủ hộ Bát nhã ba la mật. Tại sao vậy? Vì chư Thiên đến chư Phật
mười phương cũng đều xuất sanh từ trong Bát nhã ba la mật.
Bấy giờ có ác ma nghĩ rằng nay đây Phật cùng tứ chúng hội hợp với chư Thiên
cõi Dục, cõi Sắc, trong đó tất có bực đại Bồ Tát được thọ ký sẽ thành Vô thượng
Bồ đề. Ta phải đến đó để phá hoại đạo tâm của họ.
Nghĩ xong, ác ma liền hóa hiện bốn bộ binh kéo đến chỗ Đức Phật.
Thiên Đế biết là không phải binh chủng của vua Tần Bà La hay vua Ba Tư Nặc,
cũng không phải của dòng Thích Ca và dòng Lê Xa. Đây tất là binh của ác ma hóa
hiện. Ác ma nầy mãi tìm dịp hại chúng sanh, ta phải tụng niệm Bát nhã ba la mật.
Thiên Đế liền tụng niệm Bát nhã ba la mật.
Ác ma nghe tiếng tụng niệm, lần lần tan rã trở về.
Chư Thiên cõi Tứ Vương đến cõi Sắc Cứu Cánh ở cõi nầy và hằng sa cõi ở mười
phương đồng hóa hiện những thiên hoa từ trên không rải trên Đức Phật và đồng
xướng rằng cầu nguyện Bát nhã ba la mật ở lâu nơi Diêm Phù Đề.
Tại sao vậy? Vì người Diêm Phù Đề thọ trì Bát nhã ba la mật thời Bát nhã ba
la mật được trụ nơi thế gian. Tùy thời gian Bát nhã ba la mật an trụ, thời ở
Diêm Phù Đề Phật bảo, Pháp bảo và Tăng bảo cũng an trụ chẳng diệt. Cũng phân
biệt biết rõ đạo đại Bồ Tát.
Và lại chỗ nào có thiện nam, thiện nữ biên chép quyển Bát nhã ba la mật, thời
chỗ đó tất chói sáng, rời xa sự tối tâm”.
Đức Phật bảo Thiên Đế và tất cả chư Thiên: “Đúng như vậy. Nầy Kiều Thi Ca và
chư Thiên Tử! Người Diêm Phù Đề thọ trì Bát nhã ba la mật, theo thời gian mà sự
thọ trì nầy còn tồn tại, thời cũng là thời gian mà Tam Bảo tồn tại. Nhẫn đến chỗ
nào có thiện nam, thiện nữ biên chép quyển kinh Bát nhã ba la mật, thời chỗ ấy
tất chói sáng, rời xa sự tối tăm”.
Chư Thiên Tử hóa hiện thiên hoa rải trên Đức Phật mà thưa rằng: “Bạch đức Thế
Tôn! Nếu có thiện nam, thiện nữ thọ trì Bát nhã ba la mật nhẫn đến chánh ức niệm
thời ma chúa, ma dân không làm hại được.
Bạch đức Thế Tôn! Chúng tôi cũng phải ủng hộ những người nầy, vì chúng tôi
xem những người nầy như Đức Phật hoặc kế Đức Phật”.
Thiên Đế thưa: “Bạch đức Thế Tôn! Thiện nam, thiện nữ thọ trì Bát nhã ba la
mật nhẫn đến chánh ức niệm, phải biết những người nầy đời trước đã làm công đức
nhiều ở chỗ Đức Phật, đã thân cận cúng dường chư Phật, được bực thiện tri thức
hộ niệm.
Bạch đức Thế Tôn! Nhứt thiết trí của chư Phật phải tìm cầu trong Bát nhã ba
la mật. Bát nhã ba la mật cũng phải tìm cầu trong nhứt thiết trí.
Tại sao vậy? Vì Bát nhã ba la mật chẳng khác nhứt thiết trí. Nhứt thiết trí
chẳng khác Bát nhã ba la mật. Bát nhã ba la mật cùng nhứt thiết trí chẳng phải
hai, chẳng phải khác.
Do đây nên hàng chư Thiên chúng tôi xem những người nầy như Đức Phật hoặc kế
Đức Phật”.
Đức Phật nói: “Đúng như vậy! Nầy Kiều Thi Ca! Nhứt thiết trí của chư Phật tức
là Bát nhã ba la mật. Bát nhã ba la mật tức là nhứt thiết trí.
Tại sao vậy? Nầy Kiều Thi Ca! Nhứt thiết trí của chư Phật đều xuất sanh từ
trong Bát nhã ba la mật. Bát nhã ba la mật chẳng khác nhứt thiết trí. Nhứt thiết
trí chẳng khác Bát nhã ba la mật. Bát nhã ba la mật cùng nhứt thiết trí chẳng
phải hai, chẳng phải khác”.