KINH TRUNG BỘ
Majjhima Nikaya
"The Middle Length Discourses of The Buddha"
Hòa Thượng Thích Minh Châu Dịch Việt
TẬP III
135. TIỂU KINH NGHIỆP PHÂN BIỆT
(Cùlakammavibhanga Sutta)
Như vầy tôi nghe:
Một thời Thế Tôn ở Savatthi (Xá-vệ) Jetavana (Kỳ-đà-lâm), tại tinh xá ông
Anathapindika (Cấp Cô Ðộc).
Rồi thanh niên Subha Todeyyaputta đi đến Thế Tôn; sau khi đến, nói lên
với Thế Tôn những lời chào đón hỏi thăm; sau khi nói lên những lời chào hỏi
thăm thân hữu, liền ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên, thanh niên Subha
Todeyyaputta bạch Thế Tôn:
-- Thưa Tôn giả Gotama, do nhân gì, do duyên gì giữa loài Người với nhau,
khi họ là loài Người, lại thấy có người liệt, có người ưu?
Thưa Tôn giả Gotama, chúng tôi thấy có người đoản thọ, có người trường
thọ; chúng tôi thấy có người nhiều bệnh, có người ít bệnh; chúng tôi thấy có
người xấu sắc, có người đẹp sắc; chúng tôi thấy có người quyền thế nhỏ, có
người quyền thế lớn; chúng tôi thấy có người tài sản nhỏ, có người tài sản
lớn; chúng tôi thấy có người thuộc gia đình hạ liệt, có người thuộc gia đình
cao quý; chúng tôi thấy có người trí tuệ yếu kém, có người có đầy đủ trí
tuệ.
Thưa Tôn giả Gotama, do nhân gì, do duyên gì, giữa loài Người với nhau,
khi họ là loài Người, lại thấy có người liệt, có người ưu?
-- Này Thanh niên, các loài hữu tình là chủ nhân của nghiệp, là thừa tự
của nghiệp. Nghiệp là thai tạng, nghiệp là quyến thuộc, nghiệp là điểm tựa,
nghiệp phân chia các loài hữu tình; nghĩa là có liệt, có ưu.
-- Tôi không hiểu nghĩa một cách rộng rãi điều mà Tôn giả Gotama nói một
cách vắn tắt, không có giải nghĩa rộng rãi. Lành thay nếu Tôn giả Gotama
thuyết pháp cho tôi để tôi có thể hiểu nghĩa một cách rộng rãi điều mà Tôn
giả Gotama nói một cách vắn tắt, không có giải nghĩa rộng rãi.
-- Vậy này Thanh niên, hãy nghe và suy nghiệm kỹ, Ta sẽ nói:
-- Thưa vâng, Tôn giả.
Thanh niên Subha Todeyyaputta vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:
-- Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, sát sanh,
tàn nhẫn, tay lấm máu, tâm chuyên sát hại đả thương, tâm không từ bi đối với
các loại chúng sanh. Do nghiệp ấy, thành đạt như vậy, thành tựu như vậy, sau
khi thân hoại mạng chung, bị sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ, địa ngục. Nếu
sau khi thân hoại mạng chung, người ấy không sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa
xứ, địa ngục, nếu được đi đến loài Người, chỗ nào người ấy sanh ra, người ấy
phải đoản mạng. Con đường ấy đưa đến đoản mạng, này Thanh niên, tức là sát
sanh, tàn nhẫn, tay lấm máu, tâm chuyên sát hại đả thương, tâm không từ bi
đối với các loài hữu tình.
Nhưng ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay đàn ông, từ bỏ sát sanh,
tránh xa sát sanh, bỏ trượng, bỏ kiếm, biết tàm quý, có lòng từ, sống thương
xót đến hạnh phúc tất cả chúng sanh và loài hữu tình. Do nghiệp ấy, thành
đạt như vậy, thành tựu như vậy, sau khi thân hoại mạng chung, người ấy được
sanh vào thiện thú, Thiên giới, ở đời. Nếu sau khi thân hoại mạng chung,
người ấy không sanh vào thiện thú, Thiên giới, ở đời, nếu người ấy đi đến
loài Người, chỗ nào người ấy sanh ra, người ấy được trường thọ. Con đường ấy
đưa đến trường thọ, này Thanh niên, tức là từ bỏ sát sanh, tránh xa sát
sanh, bỏ trượng, bỏ kiếm, biết tàm quý, có lòng từ, sống thương xót đến hạnh
phúc tất cả chúng sanh và loài hữu tình.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, tánh hay não
hại các loài hữu tình, với tay, hay với cục đất, hay với cây gậy, hay với
cây đao. Do nghiệp ấy, thành đạt như vậy, thành tựu như vậy, sau khi thân
hoại mạng chung, người ấy sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ, địa ngục. Nếu sau
khi thân hoại mạng chung, người ấy không sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ,
địa ngục, nếu người ấy đi đến loài Người, chỗ nào người ấy sanh ra, người ấy
phải bị nhiều bệnh hoạn. Con đường ấy đưa đến nhiều bệnh hoạn, này Thanh
niên, tức là tánh hay não hại các loài hữu tình với tay, hay với cục đất,
hay với cây gậy, hay với cây đao.
Nhưng ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, tánh
không hay não hại các loài hữu tình, với tay, hay với cục đất, hay với cây
gậy, hay với cây đao. Do nghiệp ấy thành đạt như vậy.. thiện thú... người ấy
được ít bệnh hoạn. Con đường ấy đưa đến ít bệnh hoạn... tánh không não
hại... hay với cây đao.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, phẫn nộ, nhiều
phật ý, bị nói đến một chút thời bất bình, phẫn nộ, sân hận, chống đối, và
tỏ lộ phẫn nộ, sân hận, bất mãn. Do nghiệp ấy, thành đạt như vậy... cõi
dữ... xấu sắc. Con đường ấy đưa đến xấu sắc, này Thanh niên, tức là phẫn
nộ... bất mãn.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, không phẫn nộ,
không nhiều phật ý, dầu cho bị nói đến nhiều, cũng không bất bình, phẫn nộ,
sân hận, chống đối, và không tỏ lộ phẫn nộ, sân hận, bất mãn. Do nghiệp ấy,
thành đạt như vậy.... thiện thú... đẹp sắc (pasadika: hoan hỷ) Con đường ấy
đưa đến đẹp sắc, này Thanh niên, tức là không phẫn nộ... không bất mãn.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, tật đố, đối với
người khác được quyền lợi, được tôn trọng, cung kính, tôn sùng, đảnh lễ,
cúng dường, sanh tật đố, sanh tâm, ôm ấp tâm tật đố. Do nghiệp ấy, thành đạt
như vậy... ác thú... quyền thế nhỏ. Con đường ấy đưa đến quyền thế nhỏ này
thanh niên, tức là tật đố... ôm ấp tâm tật đố.
Nhưng ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, không có
tật đố, đối với những người khác được quyền lợi, được tôn trọng, cung kính,
tôn sùng, đảnh lễ, cúng dường, không sanh tật đố, sanh tâm, ôm ấp tâm tật
đố. Do nghiệp ấy... thiện thú... quyền thế lớn. Con đường ấy đưa đến quyền
thế lớn, này Thanh niên, tức là không tật đố... không ôm ấp tật đố.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, không bố thí
cho Sa-môn hay Bà-la-môn, đồ ăn uống, y phục, xe cộ, vòng hoa, hương liệu,
phấn sáp, ngọa cụ, nhà cửa, đèn đuốc. Do nghiệp ấy.. đọa xứ... tài sản nhỏ.
Con đường đưa đến tài sản nhỏ. ngọa cụ, nhà cửa, đèn đuốc.
Nhưng ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông có bố thí
cho Sa-môn hay cho Bà-la-môn các đồ ăn uống... ngọa cụ, nhà cửa, đèn đuốc .
Do nghiệp ấy... thiện thú... nhiều tài sản. Con đường đưa đến nhiều tài
sản... ngọa cụ, nhà cửa, đèn đuốc.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông ngạo nghễ, kiêu
mạn, không đảnh lễ những người đáng đảnh lễ, không đứng dậy đối với người
đáng đứng dậy, không mời ngồi những người đáng mời ngồi, không nhường chỗ đi
cho những người đáng được nhường chỗ đi, không tôn trọng những người đáng
tôn trọng, không cung kính những người đáng cung kính, không cúng dường
những người đáng cúng dường. Do nghiệp ấy... đọa xứ... thuộc gia đình hạ
liệt. Con đường đưa đến gia đình hạ liệt.. không cúng dường những người đáng
cúng dường.
Nhưng ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, không có
ngạo nghễ quá mạn, đảnh lễ những người đáng đảnh lễ... cúng dường những
người đáng cúng dường. Do nghiệp ấy... thiện thú... vào gia đình cao quý.
Con đường đưa đến gia đình cao quý... cúng dường những người đáng cúng
dường.
Ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, sau khi đi đến
Sa-môn hay Bà-la-môn, không hỏi: "Thưa Tôn giả, thế nào là thiện? Thế nào là
bất thiện? Thế nào là phạm tội? Thế nào là không phạm tội? Thế nào là cần
phải thực hành? Thế nào là không cần phải thực hành? Tôi đã làm gì để phải
không lợi ích và đau khổ lâu dài? Hay tôi đã làm gì để được lợi ích và an
lạc lâu dài? Do nghiệp ấy... đọa xứ... trí tuệ yếu kém. Con đường đưa đến
trí tuệ yếu kém... lợi ích, hạnh phúc lâu dài?"
Nhưng ở đây, này Thanh niên, có người đàn bà hay người đàn ông, sau khi
đến Sa-môn hay Bà-la-môn, có hỏi: "Thưa Tôn giả, thế nào là thiện? Thế nào
là bất thiện... lợi ích, an lạc lâu dài? Do nghiệp ấy... thiện thú... đầy đủ
trí tuệ. Con đường đưa đến đầy đủ trí tuệ... lợi ích, an lạc lâu dài".
Ở đây, này Thanh niên, con đường đưa đến đoản thọ, dẫn đến đoản thọ, con
đường đưa đến trường thọ, dẫn đến trường thọ; con đường đưa đến nhiều bệnh,
dẫn đến nhiều bệnh; con đường đưa đến ít bệnh, dẫn đến ít bệnh; con đường
đưa đến xấu sắc, dẫn đến xấu sắc; con đường đưa đến đẹp sắc, dẫn đến đẹp
sắc; con đường đưa đến quyền thế nhỏ, dẫn đến quyền thế nhỏ; con đường đưa
đến quyền thế lớn dẫn đến quyền thế lớn; con đường đưa đến tài sản nhỏ, dẫn
đến tài sản nhỏ; con đường đưa đến tài sản lớn, dẫn đến tài sản lớn; con
đường đưa đến gia đình hạ liệt, dẫn đến gia đình hạ liệt; con đường đưa đến
gia đình cao quý, dẫn đến gia đình cao quý, con đường đưa đến trí tuệ yếu
kém, dẫn đến trí tuệ yếu kém; con đường đưa đến đầy đủ trí tuệ, dẫn đến trí
tuệ đầy đủ.
Này Thanh niên, các loài hữu tình là chủ nhân của nghiệp, là thừa tự của
nghiệp. Nghiệp là thai tạng, nghiệp là quyến thuộc, nghiệp là điểm tựa,
nghiệp phân chia các loài hữu tình; nghĩa là có liệt, có ưu.
Khi nghe nói vậy, thanh niên Subha Todeyyaputta nói với Thế Tôn:
-- Thật vi diệu thay, thưa Tôn giả Gotama! Thật vi diệu thay, thưa Tôn
giả Gotama! Như người dựng đứng lại những gì bị quăng ngã xuống, phơi bày
những gì bị che kín, chỉ đường cho những người bị lạc hướng, đem đèn sáng
vào trong bóng tối để những ai có mắt có thể thấy sắc; cũng vậy, Chánh pháp
đã được Tôn giả Gotama dùng nhiều phương tiện trình bày giải thích. Con xin
quy y Tôn giả Gotama, quy y Pháp và chúng Tỷ-kheo Tăng. Mong Tôn giả Gotama
nhận con làm đệ tử, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.