KINH TRUNG BỘ
Majjhima Nikaya
"The Middle Length Discourses of The Buddha"
Hòa Thượng Thích Minh Châu Dịch Việt
|
TẬP II
66. KINH VÍ DỤ CON CHIM CÁY
(Latukikopama Sutta)
Như vầy tôi nghe.
Một thời, Thế Tôn ở tại Anguttarapa (Ương-già Bắc Phương Thủy). Apana là
một thị tứ của Anguttarapa.
Rồi Thế Tôn buổi sáng đắp y, cầm y bát đi vào Apana để khất thực. Khất
thực ở Apana xong, sau buổi ăn, trên con đường đi khất thực trở về, Thế Tôn
đi đến một khu rừng để trú ban ngày. Thế Tôn đi sâu vào khu rừng này, ngồi
dưới một gốc cây để trú ban ngày.
Tôn giả Udayi (Ưu-đa-di) buổi sáng cũng đắp y, cầm y bát đi vào Apana để
khất thực. Khất thực ở Apana xong, sau buổi ăn, trên con đường đi khất thực
trở về, Tôn giả đi đến một khu rừng để trú ban ngày. Tôn giả đi sâu vào khu
rừng này, và ngồi dưới một gốc cây để trú ban ngày.
Rồi Tôn giả Udayi, trong khi độc cư Thiền tịnh, sự suy tư sau đây đã khởi
lên trong tâm trí Tôn giả: "Thế Tôn thật sự là vị đã đoạn trừ nhiều khổ pháp
cho chúng ta. Thế Tôn thật sự là vị đã mang lại nhiều lạc pháp cho chúng ta.
Thế Tôn thật sự là vị đã đoạn trừ nhiều bất thiện pháp cho chúng ta. Thế Tôn
thật sự là vị đã mang lại nhiều thiện pháp cho chúng ta".
Rồi Tôn giả Udayi vào buổi chiều, từ Thiền tịnh đứng dậy, đi đến chỗ Thế
Tôn, đảnh lễ Ngài rồi ngồi xuống một bên. Sau khi ngồi xuống một bên, Tôn
giả Udayi bạch Thế Tôn:
-- Ở đây, bạch Thế Tôn, trong khi con đang độc cư Thiền tịnh, sự suy tư
sau đây đã khởi lên trong tâm trí con: "Như Lai thật sự là vị đã đoạn trừ
nhiều khổ pháp cho chúng ta... Như Lai thật sự là vị đã mang lại nhiều thiện
pháp cho chúng ta". Bạch Thế Tôn, thuở trước chúng con thường ăn buổi chiều,
buổi sáng, ban ngày và phi thời. Bạch Thế Tôn, thời ấy, Thế Tôn gọi các
Tỷ-kheo và bảo: "Này các Tỷ-kheo, hãy từ bỏ ăn ban ngày phi thời". Bạch Thế
Tôn, do vậy con cảm thấy thất vọng, con cảm thấy sầu muộn, nghĩ rằng: "Những
món ăn thượng vị loại cứng và loại mềm, các tín chủ cúng dường cho chúng ta
ban ngày và phi thời. Nay Thế Tôn dạy chúng ta phải đoạn trừ, bậc Thiện Thệ
dạy chúng ta phải từ bỏ". Bạch Thế Tôn, giữa chúng con, những ai nhìn Thế
Tôn với lòng ái mộ, với lòng tôn kính và với lòng tàm quý, liền từ bỏ ăn ban
ngày phi thời.
Rồi bạch Thế Tôn, chúng con thường ăn buổi chiều và buổi sáng. Bạch Thế
Tôn, thời ấy Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo và bảo: "Này các Tỷ-kheo, hãy từ bỏ ăn
ban đêm phi thời". Bạch Thế Tôn, do vậy con cảm thấy thất vọng, con cảm thấy
sầu muộn, nghĩ rằng: "Buổi ăn này gọi là có thượng vị hơn trong hai buổi ăn
này của chúng ta. Thế Tôn dạy chúng ta phải đoạn trừ, bậc Thiện Thệ dạy
chúng ta phải từ bỏ". Bạch Thế Tôn, thuở xưa có người được một món ăn cúng
ban ngày bèn nói: "Hãy để món ăn này một bên, và ban đêm tất cả chúng ta
cùng ăn với nhau". Bạch Thế Tôn, phàm mọi sự nấu nướng, tất cả đều làm ban
đêm, rất ít làm ban ngày. Bạch Thế Tôn, giữa chúng con, những ai nhìn Thế
Tôn với lòng ái mộ, với lòng tôn kính và với lòng tàm quý, liền từ bỏ ăn ban
đêm phi thời.
Thuở trước, bạch Thế Tôn, các vị Tỷ-kheo thường đi khất thực trong đêm
đen tối tăm, họ bước lầm vào vũng nước nhớp, rơi vào vũng nước nhớp, đi lầm
vào hàng rào gai, đi lầm vào chỗ con bò cái đang ngủ, gặp các loại đạo tặc
đã hành sự hay chưa hành sự, gặp các người đàn bà mời mọc một cách bất
chánh. Thuở trước, bạch Thế Tôn, con đi khất thực trong đêm đen tối tăm. Một
người đàn bà đang rửa chén bát, thấy con trong khi trời chớp nhoáng, liền
hoảng sợ và hét lớn: "Ôi kinh khủng thay cho tôi, có con quỷ (chạy) theo
tôi!" Bạch Thế Tôn, khi nghe nói vậy, con nói với người đàn bà ấy: "Này chị,
không phải quỷ đâu. Ðây là Tỷ-kheo đang đứng khất thực". "Cha Tỷ-kheo hãy
chết đi! Mẹ Tỷ-kheo hãy chết đi! Này Tỷ-kheo, thật tốt hơn cho Ông nếu Ông
lấy con dao sắc bén của người đồ tể cắt bụng của Ông, còn hơn là vì lỗ bụng
đi khất thực trong ban đêm tối tăm". Bạch Thế Tôn, khi con nhớ như vậy, con
suy nghĩ như sau: "Thế Tôn thật sự là vị đã đoạn trừ nhiều khổ pháp cho
chúng ta. Thế Tôn thật sự là vị đã mang lại nhiều lạc pháp cho chúng ta. Thế
Tôn thật sự là vị đã đoạn trừ nhiều bất thiện pháp cho chúng ta. Thế Tôn
thật sự là vị đã mang lại nhiều thiện pháp cho chúng ta".
-- Tuy vậy, này Udayi, ở đây có một số người ngu si; khi Ta nói: "Hãy trừ
bỏ việc này", liền nói như sau: "Có sá gì sự việc tiểu tiết, nhỏ mọn này.
Sa-môn này đặt quá nặng về cấm đoán đoạn giảm". Họ không chịu từ bỏ và gây
lên bất mãn chống Ta và chống những Tỷ-kheo muốn (thực hành) học giới. Sự
việc ấy, này Udayi, đối với họ, trở thành một trói buộc mạnh mẽ, một trói
buộc vững chắc, một trói buộc kiên cường, một trói buộc không mục nát, một
khúc gỗ to lớn.
Ví như, này Udayi, có con chim cáy, mái nhỏ bị tấm lưới bằng dây leo trói
chặt, ở đây con chim có thể bị hại, hay bị bắt nhốt, hay bị chết. Này Udayi,
nếu có ai nói như sau: "Con chim cáy mái nhỏ ấy bị tấm lưới làm bằng dây leo
trói chặt, ở đây, con chim có thể bị sát hại, hay bị bắt nhốt, hay bị chết.
Tuy vậy đối với con chim kia, lưới ấy không có chắc mạnh, lưới ấy yếu ớt,
lưới ấy bị mục nát, lưới ấy không có cứng chắc". Này Udayi, ai nói như vậy
có phải nói một cách chơn chánh không?
-- Bạch Thế Tôn, không. Bạch Thế Tôn, con chim cáy mái nhỏ ấy bị tấm lưới
làm bằng dây leo trói chặt, ở đấy con chim có thể bị sát hại, hay bị bắt
nhốt, hay bị chết. Ðối với con chim kia, lưới ấy là mạnh mẽ, lưới ấy là vững
chắc, lưới ấy là kiên cường, lưới ấy không mục nát, một khúc gỗ to lớn.
-- Cũng vậy, này Udayi, ở đây, có một số người ngu si, khi được Ta nói:
"Hãy từ bỏ việc này", liền nói như sau: "Có sá gì việc tiểu tiết, nhỏ mọn
này! Vị Sa-môn này đặt quá nặng về cấm đoán, đoạn giảm", và họ không chịu từ
bỏ và gây lên bất mãn chống Ta và chống những Tỷ-kheo muốn (thực hành) học
giới. Sự việc này, này Udayi, đối với họ trở thành một trói buộc mạnh mẽ,
một trói buộc vững chắc, một trói buộc kiên cường, một trói buộc không mục
nát, một khúc gỗ to lớn.
Nhưng này Udayi, một số Thiện gia nam tử, khi được Ta nói: "Hãy từ bỏ sự
việc này", liền nói như sau: "Có sá gì sự từ bỏ việc tiểu tiết, nhỏ mọn này
mà Thế Tôn dạy chúng con phải đoạn trừ, bậc Thiện Thệ dạy chúng con phải từ
bỏ!". Họ từ bỏ sự việc ấy, và không gây lên bất mãn chống Ta và chống các
Tỷ-kheo muốn (thực hành) học giới. Sau khi từ bỏ việc ấy, họ sống ít lăng
xăng, lắng dịu, tùy thuộc những người khác (bố thí), sống với một tâm như
con thú rừng. Này Udayi, như vậy đối với các vị kia, sự trói buộc ấy không
có chắc mạnh, sự trói buộc ấy yếu ớt, sự trói buộc ấy bị mục nát, sự trói
buộc ấy không có vững chắc.
Ví như, này Udayi, một con voi của vua, có ngà dài như cán cày, to lớn,
thuộc loại giống tốt, lấy bãi chiến trường làm nhà, nếu bị trói buộc bởi sự
trói buộc bằng da nịt vững chắc, chỉ cần chuyển thân một cách dễ dàng, sau
khi cắt đứt, bứt đứt những trói buộc ấy, có thể muốn đi chỗ nào nó muốn. Này
Udayi, nếu có ai nói như sau: "Con voi của vua có ngà dài như một cán cày
ấy, to lớn, thuộc loại giống tốt, lấy bãi chiến trường làm nhà, nếu bị trói
buộc bởi sự trói buộc bằng da nịt vững chắc, chỉ cần chuyển thân một cách dễ
dàng, sau khi cắt đứt, bứt đứt những trói buộc ấy, có thể muốn đi chỗ nào nó
muốn. Tuy vậy đối với con voi kia, sự trói buộc ấy vững chắc, sự trói buộc
ấy kiên cường, sự trói buộc ấy không mục nát, một khúc gỗ to lớn". Này
Udayi, ai nói như vậy có phải nói một cách chơn chánh không?
-- Bạch Thế Tôn, không. Bạch Thế Tôn, con voi của vua có ngà dài như một
cán cày ấy, to lớn, thuộc loại giống tốt, lấy bãi chiến trường làm nhà, nếu
bị trói buộc bởi sự trói buộc bằng da nịt vững chắc, chỉ cần chuyển thân một
cách dễ dàng, sau khi cắt đứt, bứt đứt những trói buộc ấy, có thể muốn đi
chỗ nào nó muốn. Ðối với con voi kia, sự trói buộc ấy không có chắc mạnh, sự
trói buộc ấy yếu ớt, sự trói buộc ấy bị mục nát, sự trói buộc ấy không có
kiên cường.
-- Cũng vậy, này Udayi, ở đây có một số Thiện gia nam tử khi được Ta nói:
"Hãy từ bỏ sự việc này", liền nói như sau: "Có sá chi việc tiểu tiết, nhỏ
mọn này mà Thế Tôn dạy chúng con phải đoạn trừ, bậc Thiện Thệ dạy chúng con
phải từ bỏ ! " Họ từ bỏ việc ấy, và không gây lên bất mãn chống Ta và chống
các Tỷ-kheo muốn (thực hành) học giới. Sau khi từ bỏ việc ấy, họ sống ít
lăng xăng, lắng dịu, tùy thuộc những người khác (bố thí), sống với một tâm
như con thú rừng. Này Udayi, như vậy đối với các vị kia sự trói buộc ấy
không có chắc mạnh, sự trói buộc ấy yếu ớt, sự trói buộc ấy bị mục nát, sự
trói buộc ấy không có vững chắc.
Ví như, này Udayi, một người nghèo khổ, không có vật sở hữu, khốn cùng,
có một chòi ở hư nát, mở toang cho quạ, không đẹp mắt chút nào, có một
giường nằm hư nát, không đẹp mắt chút nào, các loại gạo lúa cất chứa trong
một cái chum không đẹp mắt chút nào, và một bà vợ không đẹp mắt chút nào.
Người ấy thấy một Tỷ-kheo trong tịnh xá, tay chân lau rửa sạch sẽ, sau khi
ăn buổi cơm ngon lành, đang ngồi trong bóng mát, hướng về tăng thượng tâm.
Người ấy suy nghĩ: "An lạc thay, Sa-môn hạnh! Vô bệnh thay, Sa-môn hạnh! Vậy
sau khi cạo bỏ râu tóc, đắp áo cà-sa, ta hãy xuất gia, từ bỏ gia đình, sống
không gia đình". Nhưng người ấy không có thể từ bỏ cái chòi ở hư nát, mở
toang cho quạ, không đẹp mắt chút nào, không có thể từ bỏ cái giường nằm hư
nát, không đẹp mắt chút nào, không có thể từ bỏ các loại gạo lúa cất chứa
trong một cái chum không đẹp mắt chút nào, không có thể từ bỏ bà vợ không
đẹp mắt chút nào, để có thể sau khi cạo bỏ râu tóc, đắp áo cà-sa, xuất gia
từ bỏ gia đình, sống không gia đình. Này Udayi, nếu có ai nói như sau:
"Người kia, bị trói buộc bởi những trói buộc ấy không có thể từ bỏ cái chòi
ở hư nát... không có thể từ bỏ bà vợ không đẹp mắt chút nào để có thể sau
khi cạo bỏ râu tóc, đắp áo cà-sa, xuất gia từ bỏ gia đình, sống không gia
đình. Ðối với người kia, sự trói buộc ấy không có chắc mạnh, sự trói buộc ấy
yếu ớt, sự trói buộc ấy bị mục nát, sự trói buộc ấy không có vững chắc",
thời này Udayi, ai nói như vậy có phải nói một cách chân chánh không?
-- Bạch Thế Tôn, không. Người kia bị trói buộc bởi những trói buộc ấy
không thể từ bỏ chòi ở hư nát, mở toang cho quạ, không đẹp mắt chút nào,
không thể từ bỏ giường nằm hư nát không đẹp mắt chút nào, không thể từ bỏ
các loại gạo lúa cất chứa trong một cái chum không đẹp mắt chút nào, không
thể từ bỏ bà vợ không đẹp mắt chút nào, để có thể, sau khi cạo bỏ râu tóc,
đắp áo cà-sa, xuất gia từ bỏ gia đình, sống không gia đình. Ðối với người
kia, sự trói buộc ấy vững chắc, sự trói buộc ấy kiên cường, sự trói buộc ấy
không mục nát, một khúc gỗ to lớn.
-- Cũng vậy, này Udayi, ở đây, có một số người ngu si khi được Ta nói ra:
"Hãy từ bỏ việc này", liền nói như sau: "Có sá gì sự việc tiểu tiết, nhỏ mọn
này. Vị Sa-môn này đặt quá nặng về cấm đoán, đoạn giảm!" Và họ không chịu từ
bỏ và gây lên bất mãn chống Ta và chống những Tỷ-kheo muốn (thực hành) học
giới. Sự việc này, này Udayi, đối với họ, trở thành một trói buộc mạnh mẽ,
một trói buộc vững chắc, một trói buộc kiên cường, một trói buộc không mục
nát, một khúc gỗ to lớn.
Ví như, này Udayi, một gia chủ hay con người gia chủ, giàu có, tài sản
lớn, tiền của lớn, vô số vàng bạc, vô số gạo thóc, vô số ruộng nương, vô số
đất đai, vô số thê thiếp, vô số đầy tớ nam, vô số nữ tỳ. Vị này thấy một
Tỷ-kheo trong một tinh xá, tay chân lau rửa sạch sẽ, sau khi ăn bữa cơm ngon
lành, đang ngồi trong bóng mát, hướng về tăng thượng tâm. Vị này suy nghĩ:
"An lạc thay, Sa-môn hạnh! Vô bệnh thay, Sa-môn hạnh! Vậy sau khi cạo bỏ râu
tóc, đắp áo cà-sa, ta hãy xuất gia, từ bỏ gia đình, sống không gia đình". Vị
này có thể từ bỏ vô số vàng bạc, có thể từ bỏ vô số gạo thóc, có thể từ bỏ
vô số ruộng nương, có thể từ bỏ vô số đất đai, có thể từ bỏ vô số thê thiếp,
có thể từ bỏ vô số đầy tớ nam, có thể từ bỏ vô số nữ tỳ. Này Udayi, nếu có
ai nói như sau: "Người gia chủ hay con người gia chủ kia, bị trói buộc bởi
những trói buộc ấy, có thể từ bỏ vô số vàng bạc... có thể từ bỏ vô số nữ tỳ
để có thể sau khi cạo bỏ râu tóc, đắp áo cà-sa, xuất gia từ bỏ gia đình,
sống không gia đình. Ðối với người kia, sự trói buộc ấy vững chắc, sự trói
buộc ấy kiên cường, sự trói buộc ấy không mục nát, một khúc gỗ to lớn". Này
Udayi, ai nói như vậy, có phải nói một cách chơn chánh không?
-- Bạch Thế Tôn, không. Người kia bị trói buộc bởi những trói buộc ấy có
thể từ bỏ vô số vàng bạc, có thể từ bỏ vô số gạo thóc, có thể từ bỏ vô số
ruộng nương, có thể từ bỏ vô số đất đai, có thể từ bỏ vô số thê thiếp, có
thể từ bỏ vô số đầy tớ nam, có thể từ bỏ vô số nữ tỳ, để có thể, sau khi cạo
bỏ râu tóc, đắp áo cà-sa, xuất gia từ bỏ gia đình, sống không gia đình. Ðối
với người kia, sự trói buộc ấy không có chắc mạnh, sự trói buộc ấy yếu ớt,
sự trói buộc ấy bị mục nát, sự trói buộc ấy không có vững chắc.
-- Cũng vậy, này Udayi, ở đây, có một số Thiện gia nam tử, khi được Ta
nói: "Hãy từ bỏ việc này", liền nói như sau: "Có sá chi sự việc tiểu tiết,
nhỏ mọn này mà Thế Tôn dạy chúng con phải đoạn trừ, bậc Thiện Thệ dạy chúng
con phải từ bỏ!" Họ từ bỏ sự việc ấy, và không gây lên bất mãn chống Ta và
chống các Tỷ-kheo muốn (thực hành) học giới. Sau khi từ bỏ sự việc ấy, họ
sống ít lăng xăng, lắng dịu, tùy thuộc những người khác (bố thí), sống với
một tâm như con thú rừng. Này Udayi, như vậy đối với họ, sự trói buộc ấy
không có chắc mạnh, sự trói buộc ấy yếu ớt, sự trói buộc ấy bị mục nát, sự
trói buộc ấy không có vững chắc.
Này Udayi, có bốn hạng người có mặt trên đời. Thế nào là bốn?
Ở đây, này Udayi, có người sống, hướng đến sự đoạn trừ sanh y, sự từ bỏ
sanh y. Nhưng trong khi vị này sống hướng đến sự đoạn trừ sanh y, sự từ bỏ
sanh y, những tư niệm, tư duy liên hệ đến sanh y hiện hành khởi lên. Vị này
chấp nhận chúng, không đoạn trừ chúng, không từ bỏ chúng, không chấm dứt
chúng, không tiêu diệt chúng. Này Udayi, Ta nói: "Người này bị trói buộc,
không phải không bị trói buộc". Vì sao vậy? Này Udayi, sự sai biệt về căn
tánh trong người này đã được Ta biết rõ.
Nhưng ở đây, này Udayi, có người sống, hướng đến sự đoạn trừ sanh y, sự
từ bỏ sanh y. Nhưng trong khi vị này sống hướng đến sự đoạn trừ sanh y, sự
từ bỏ sanh y, những tư niệm, tư duy liên hệ đến sanh y hiện hành khởi lên.
Nhưng vị này không chấp nhận chúng, đoạn trừ chúng, từ bỏ chúng, chấm dứt
chúng, tiêu diệt chúng, Này Udayi, Ta nói: "Người này bị trói buộc, không
phải không trói buộc". Vì sao vậy? Này Udayi, sự sai biệt về căn tánh trong
người này đã được Ta biết rõ".
Nhưng ở đây, này Udayi, có người sống, hướng đến sự đoạn trừ sanh y, sự
từ bỏ sanh y. Nhưng trong khi vị này sống hướng đến sự đoạn trừ sanh y, sự
từ bỏ sanh y, các tư niệm điên đảo, các tư niệm, tư duy liên hệ đến sanh y,
tùy lúc tùy thời hiện hành khởi lên. Này Udayi, niệm khởi lên chậm chạp và
vị này đoạn trừ niệm ấy một cách mau chóng, từ bỏ, chấm dứt, tiêu diệt (niệm
ấy). Này Udayi, ví như một người nhỏ hai hay ba giọt nước vào một ấm nước
đun sôi cả ngày. Này Udayi giọt nước rơi một cách chậm chạp như bị tiêu
diệt, tiêu mất một cách mau chóng. Cũng vậy, này Udayi, có người sống hướng
đến sự đoạn trừ sanh y, sự từ bỏ sanh y. Nhưng trong khi vị này sống hướng
đến sự đoạn trừ sanh y, sự từ bỏ sanh y, các tư niệm điên đảo, các tư niệm,
tư duy liên hệ đến sanh y tùy lúc, tùy thời, hiện hành khởi lên. Này Udayi,
niệm khởi lên chậm chạp và vị này đoạn trừ niệm ấy một cách mau chóng, từ
bỏ, chấm dứt, tiêu diệt (niệm ấy). Này Udayi, Ta nói: "Người này cũng bị
trói buộc, không phải không bị trói buộc". Vì sao vậy? Này Udayi, sự sai
biệt về căn tánh trong người này đã được Ta biết rõ.
Nhưng ở đây, này Udayi, có người nghĩ rằng: "Sanh y là nguồn gốc của đau
khổ", sau khi biết như vậy, vị ấy thành vô sanh y, giải thoát với sự đoạn
diệt sanh y. Này Udayi, Ta nói: "Người này không bị trói buộc, không phải bị
trói buộc". Vì sao vậy? Này Udayi, sự sai biệt về căn tánh trong người này
đã được Ta biết rõ.
Này Udayi, có năm dục trưởng dưỡng này. Thế nào là năm? Sắc do mắt nhận
thức, khả ái, khả hỷ, khả lạc, khả ý, kích thích lòng dục, hấp dẫn. Tiếng do
tai nhận thức,... hương do mũi nhận thức,... vị do lưỡi nhận thức,... xúc do
thân cảm xúc, khả ái, khả hỷ, khả lạc, khả ý, kích thích lòng dục, hấp dẫn.
Những pháp này, này Udayi, là năm dục trưởng dưỡng.
Này Udayi, phàm có lạc gì, hỷ gì khởi lên, do duyên năm dục trưởng dưỡng
này, lạc hỷ ấy được gọi là dục lạc, ô uế lạc, phàm phu lạc, phi Thánh lạc,
không nên thực hiện, không nên tu tập, không nên làm cho sung mãn. Ta nói
rằng lạc ấy đáng phải sợ hãi.
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo ly dục, ly bất thiện pháp, chứng và trú Thiền
thứ nhất, một trạng thái hỷ lạc do ly dục sanh, có tầm, có tứ. Diệt tầm và
tứ, vị ấy chứng và trú Thiền thứ hai, một trạng thái hỷ lạc do định sanh,
không tầm, không tứ, nội tĩnh nhứt tâm. Vị ấy ly hỷ trú xả, chánh niệm tỉnh
giác, thân cảm sự lạc thọ mà các bậc Thánh gọi là xả niệm lạc trú, chứng và
trú Thiền thứ ba. Vị ấy xả lạc, xả khổ, diệt hỷ ưu đã cảm thọ trước, chứng
và trú Thiền thứ tư, không khổ, không lạc, xả niệm, thanh tịnh.
Như vậy được gọi là yếm ly lạc, độc trú lạc, tịch tịnh lạc, chánh giác
lạc, cần phải thực hiện, cần phải tu tập, cần làm cho sung mãn. Ta nói rằng
lạc ấy không đáng sợ hãi.
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo ly dục, ly bất thiện pháp, chứng và trú Thiền
thứ nhất. Thiền này, này Udayi, Ta nói rằng ở trong tình trạng dao động. Và
ở đây, cái gì dao động? Ở đây, chính là tầm tứ chưa đoạn diệt, chính tầm tứ
này ở trong tình trạng dao động.
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo diệt tầm và tứ... chứng và trú Thiền thứ hai.
Các Thiền này, này Udayi, Ta nói rằng ở trong tình trạng dao động. Và ở đây,
cái gì dao động? Ở đây chính là hỷ lạc chưa được đoạn diệt, chính hỷ lạc này
ở trong tình trạng dao động.
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo ly hỷ trú xả... chứng và trú Thiền thứ ba.
Thiền này, này Udayi, Ta nói ở trong tình trạng dao động. Và ở đây, cái gì
dao động? Ở đây, chính là xả lạc chưa được đoạn diệt, chính xả lạc này ở
trong tình trạng dao động.
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo xả lạc, xả khổ... chứng và trú Thiền thứ tư.
Thiền này, này Udayi, Ta nói là không ở trong tình trạng dao động.
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo ly dục, ly bất thiện pháp, chứng và trú Thiền
thứ nhất. Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa được hoàn toàn", Ta nói: "Hãy
từ bỏ đi", Ta nói: "Hãy vượt qua đi" và này Udayi, vị ấy cần vượt qua cái
gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo diệt tầm và tứ... chứng và trú Thiền thứ hai,
đây là điều vị ấy cần vượt qua. Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa được
hoàn toàn", Ta nói: "Hãy từ bỏ đi", Ta nói: "Hãy vượt qua đi". Và này,
Udayi, vị ấy cần vượt qua cái gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo ly hỷ trú xả... chứng và trú Thiền thứ ba, đây
là điều vị ấy cần vượt qua. Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa được hoàn
toàn, Ta nói: "Hãy từ bỏ đi", Ta nói: "Hãy vượt qua đi". Và này Udayi, vị ấy
cần vượt qua cái gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo xả lạc, xả khổ... chứng và trú Thiền thứ tư.
Ðây là điều vị ấy cần phải vượt qua. Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa
được hoàn toàn", Ta nói: "Hãy từ bỏ đi", Ta nói: "Hãy vượt qua đi" Và này
Udayi, vị ấy cần phải vượt qua cái gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo vượt lên mọi sắc tưởng, diệt trừ mọi chướng
ngại tưởng, không tác ý đối với di tưởng, Tỷ-kheo nghĩ rằng: "Hư không là vô
biên", chứng và trú Không vô biên xứ. Ðây là điều vị ấy cần phải vượt qua.
Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa được hoàn toàn", Ta nói: "Hãy từ bỏ đi",
Ta nói: "Hãy vượt qua đi". Và này Udayi, vị ấy cần vượt qua cái gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo vượt lên mọi Hư không vô biên xứ, nghĩ rằng:
"Thức là vô biên", chứng và trú Thức vô biên xứ. Ðây là điều vị ấy cần phải
vượt qua. Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa được hoàn toàn", Ta nói: "Hãy
từ bỏ đi", Ta nói: "Hãy vượt qua đi". Và này Udayi, vị ấy cần vượt qua cái
gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo vượt lên mọi Thức vô biên xứ, nghĩ rằng: "Không
có vật gì", chứng và trú Vô sở hữu xứ. Ðây là điều vị ấy cần phải vượt qua,
Thiền này, này Udayi, Ta nói: "Chưa được hoàn toàn", Ta nói: "Hãy từ bỏ đi",
Ta nói: "Hãy vượt qua đi". Và này Udayi, vị ấy cần vượt qua cái gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo vượt lên mọi Vô sở hữu xứ, chứng và trú Phi
tưởng phi phi tưởng xứ. Ðây là điều vị ấy cần phải vượt qua. Thiền này, này
Udayi, Ta nói: "Chưa được hoàn toàn", Ta nói: "Hãy từ bỏ đi", Ta nói: "Hãy
vượt qua đi". Và này Udayi, vị ấy cần vượt qua cái gì?
Ở đây, này Udayi, Tỷ-kheo vượt lên mọi Phi tưởng phi phi tưởng xứ, chứng
và trú Diệt thọ tưởng. Ðây là điều vị ấy cần phải vượt qua. Chính vì (định)
này, này Udayi, mà Ta nói sự đoạn diệt của Phi tưởng phi phi tưởng xứ. Này
Udayi, Ông có thấy chăng, có kiết sử gì, nhỏ hay lớn mà Ta chưa nói đến sự
đoạn diệt?
-- Bạch Thế Tôn, không.
Thế Tôn thuyết giảng như vậy. Tôn giả Udayi hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn
giảng.